> > Ich bin der russischen Sprache leider (noch) nicht > maechtig. > Kennt Ihr das Formular? > War die Uebersetzung mit "nicht beabsichtigt" aus > juristischer Sicht richtig? > Oder ist das eventuell eine haertere Formulierung?
Nee, slurpy, es ist schon korrekt übersetzt
> > > ... Fuer eine Heirat muss > > das Konsulat sowieso die notwenidgen Papiere > > ueberbeglaubigen (Postille). > > Ueberbeglaubigen? Postille? > Ich verstehe nicht, was Du damit meinst. > Kannst Du mir mehr darueber sagen? > Wo koennte ich im Web weitere Informationen ueber dieses > Thema bekommen? > Hat Sandra vielleicht die APOSTILLE gemeint? http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/de/willkommen/visa/apostille.html
|